TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quarryman's saw 1, fiche 1, Anglais, quarryman%27s%20saw
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scie de carrière 1, fiche 1, Français, scie%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scaife maintainer
1, fiche 2, Anglais, scaife%20maintainer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A member of a processing team who is responsible for refurbishing scaifes by removing the used surface, then scouring the surface with carborundum stones or sandblasting the work surface, and finally balancing it so it can be reused for polishing. 2, fiche 2, Anglais, - scaife%20maintainer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien des disques de polissage
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préposée à l'entretien des disques de polissage 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
nom féminin
- préposé à l'entretien des meules 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20meules
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des meules 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20meules
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des plateaux de polissage 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux%20de%20polissage
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des plateaux de polissage 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux%20de%20polissage
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des plateaux 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des plateaux 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20plateaux
proposition, nom féminin
- préposé à l'entretien des disques 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques
proposition, nom masculin
- préposée à l'entretien des disques 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Membre de l'équipe de production chargé de la remise en état des meules. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Préposé à l'entretien des disques de polissage : Procède à la remise à neuf des disques. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce travail consiste à resurfacer la meule, la rayer à l'aide d'une pierre de carborundum ou par sablage et, finalement à l'équilibrer. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20disques%20de%20polissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Comptroller 1, fiche 3, Anglais, Comptroller
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôleur 1, fiche 3, Français, contr%C3%B4leur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick (Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 3, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
article 21. 1, fiche 3, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- asymptomatic transmission
1, fiche 4, Anglais, asymptomatic%20transmission
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transmission asymptomatique
1, fiche 4, Français, transmission%20asymptomatique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Avec le coronavirus, il semble y avoir un décalage de quasiment deux jours entre le pic de transmission et le pic des symptômes, ce qui est pire qu'avec la grippe ou le SRAS [syndrome respiratoire aigu sévère]. Cette période de transmission asymptomatique nécessite d'ajuster les modèles traditionnels. 2, fiche 4, Français, - transmission%20asymptomatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Síntomas (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- transmisión asintomática
1, fiche 4, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20asintom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lapland buttercup
1, fiche 5, Anglais, Lapland%20buttercup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 2, fiche 5, Anglais, - Lapland%20buttercup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renoncule de Laponie
1, fiche 5, Français, renoncule%20de%20Laponie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 2, fiche 5, Français, - renoncule%20de%20Laponie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- delivery of goods
1, fiche 6, Anglais, delivery%20of%20goods
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Many of these risks are beyond the control of the exporter and might include such occurrences as the cancellation of needed export or import permits, war between the buyer's country and Canada, or other political act which might prevent delivery of the goods. 2, fiche 6, Anglais, - delivery%20of%20goods
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 6, La vedette principale, Français
- livraison des biens
1, fiche 6, Français, livraison%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- livraison des marchandises 2, fiche 6, Français, livraison%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de ces risques ne dépendent pas de sa volonté. Ils peuvent découler, par exemple, de l'annulation des permis d'importation ou d'exportation, d'une guerre entre le pays acheteur et le Canada ou d'un autre acte politique susceptible d'empêcher la livraison des biens. 2, fiche 6, Français, - livraison%20des%20biens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- entrega de los bienes
1, fiche 6, Espagnol, entrega%20de%20los%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commercial cargo pilot 1, fiche 7, Anglais, commercial%20cargo%20pilot
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pilote d'avion-cargo commercial
1, fiche 7, Français, pilote%20d%27avion%2Dcargo%20commercial
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tests and Simulations (Transportation)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tire-ground interface
1, fiche 8, Anglais, tire%2Dground%20interface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Simulations et essais (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point de contact pneu-sol
1, fiche 8, Français, point%20de%20contact%20pneu%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- context-dependent representation
1, fiche 9, Anglais, context%2Ddependent%20representation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- représentation dépendante du contexte
1, fiche 9, Français, repr%C3%A9sentation%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linenfold 1, fiche 10, Anglais, linenfold
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parchemin plissé
1, fiche 10, Français, parchemin%20pliss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ornement employé à la fin du XVe siècle et jusqu'aux environs de 1525 pour décorer les vantaux des meubles. Ce motif simule le cuir dont le Moyen-Age revêtait les coffres et qui se «plissait» en se racornissant. 1, fiche 10, Français, - parchemin%20pliss%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :